Avi

word craft

blog

Full Stop!

IFIWERETOWRITEMYBLOGPOSTSTHEWAYTHEANCIENTGREEKSANDROMANSDIDYOUWOULDFINDIT

[If I were to write my blog posts the way the ancient Greeks and Romans did you would find it]

Very dif­fi­cult to read. With no punc­tu­a­tion, only upper­case and no low­er­case let­ters, texts were meant to be read aloud by those few who could deci­pher such writing. 

punctuation

It’s curi­ous to think that ear­ly writ­ing was pri­mar­i­ly meant to be read aloud because even today it’s com­mon to use phras­es such as “The news­pa­per said that … ” Or “The book says …” “His let­ter says …” In fact, we don’t nor­mal­ly express our­selves with such words as “The book reads that …”

In those ancient days, there were not even the peri­od marks [.] or as British writ­ers call them, “full stops,” to break up sen­tences. It was a 3rd Cen­tu­ry BCE librar­i­an (are not librar­i­ans always help­ing peo­ple to read?!) named Aristo­phanes — the chief of the famous Alexan­dri­an Library — who intro­duced what we have come to know as peri­ods and commas. 

That said, it took Irish and Scots Chris­t­ian cler­ics — in the 6th Cen­tu­ry — with their empha­sis on the Book—and frus­tra­tions with Latin — that brought punc­tu­a­tion for­ward. Then King Charle­magne (8th cen­tu­ry) who ruled over much of what is today mod­ern Europe, direct­ed the monk Alcuin to cre­ate an alpha­bet so his far-flung, mul­ti-lan­guage sub­jects could read his Latin direc­tives. Aside from punc­tu­a­tion reform, Alcuin intro­duced low­er­case letters.

gr_alcuin_york_charlemagne_700px
Emper­or Charle­magne sur­round­ed by his offi­cers receiv­ing Alcuin, who is pre­sent­ing man­u­scripts made by his Monks. Paint­ed by Jean-Vic­tor Schnetz in 1830.

To proof­read my own work I use oppo­site his­tor­i­cal ends of the writ­ing spec­trum: I read the text aloud and use my computer’s spell-checker.

There are a num­ber of key books about writ­ing that con­sid­er punc­tu­a­tion, which you might con­sid­er and use. William Strunk and E.B. White’s (he of Charlotte’s Web) clas­sic The Ele­ments of Style is still of great use.

Anoth­er fine and clever book—and more recent—is Dreyer’s Eng­lish: An Utter­ly Cor­rect Guide to Clar­i­ty and Style. Ben­jamin Drey­er was copy chief of Ran­dom House.

You might not think such a title is delight­ful to read, but this one absolute­ly is. He even has a chap­ter called The Real­i­ties of Fic­tion which I recent­ly reread and that had me rush­ing back to my cur­rent project.

The British writer Lynne Truss wrote a won­der­ful­ly fun­ny book titled Eats, Shoots & Leaves, which is about punc­tu­a­tion.

I was so tak­en by the book that when I wrote A Begin­ning, A Mud­dle, and an End, I could not resist writing:

“Avon, don’t for­get all I said. You must not! Speak the truth about what hap­pened! Things will be bet­ter, I think. To lie about the truth, it nev­er helps.”

Then I added:

“Avon! Don’t! For­get all I said! You must not speak the truth about what hap­pened! Things will be. Bet­ter, I think, to lie. About the truth … it nev­er helps.”

My favorite sto­ry about punc­tu­a­tion (can one have a favorite sto­ry about such a sub­ject?) per­tains to Roald Dahl.

Many years ago I was vis­it­ing my publisher’s office (Pan­theon Books) wait­ing to see my edi­tor. For a few moments, I had been parked in the copy editor’s office. Being curi­ous, I glanced over at her desk to see what she was work­ing on. Lying there was a type­writ­ten man­u­script by Roald Dahl — I am sor­ry to say I don’t remem­ber the title.

Face up on the title page, in pen­cil, were scrawled these words:

God damn it! When I write … I mean …

Dahl.

2 thoughts on “Full Stop!”

  1. Love this. I remem­ber read­ing the pic­ture book ver­sion of Eats, Shoots and Leaves to my 4th grade class. It was hysterical.
    I have Ele­ments of Style. I should check out these oth­er sources. Of course I have to remem­ber to refer to them — espe­cial­ly when I get con­fused as to when you use an em- dash or an en-dash.

    Reply
  2. I was an exchange stu­dent in Aus­tralia and had been in my first Eng­lish class not five min­utes when we were told to copy a sen­tence our teacher read aloud. She end­ed it all with “full stop.” I had no idea what that meant! I fig­ured it out, but wow, that was a new one to my fif­teen-year-old ears.

    Reply

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Subscribe to Blog via Email

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Recent Posts